Typowa struktura osiowego rozkładu pompy tłokowej radialnej
① Punktkontakt-Typ Radialkolbenpumpe wird in Abb. l als Struktur der axialen Flussverteilungstyp Radialkolbenpumpe dargestellt. Neben dem Hauptkörper hat die Pumpe auch viele Zubehörteile, wie z.B. Niederdruck-Ölfüllgetriebe, Sicherheitsventil, verstellbaren Mechanismus, Druckzylinder, Saugventil usw. Der Innendruck des Pumpenkörpers 1 ist mit einer Portwelle 2 ausgestattet, auf der sich Ölsaug- und Öldrucklöcher befinden. Der Rotor 3 wird auf der Portwelle 2 von zwei Kugellagern gestützt. Der Kolben 4 kann sich vor und zurück in den radial auf dem Rotor 3 verteilten Kolbenlöchern bewegen. Wenn der Rotor 3 durch die Antriebswelle 9 zum Rotieren gebracht wird, dehnt sich der Kolben nach außen aus und drückt gegen die innere konische Fläche des Stators 5. Der Stator 5 ist auf der Trommel 6 fixiert, aber die Trommel 6 wird auf dem Gleitsitz 7 von zwei Rollenlagern gestützt, sodass die Trommel 6 frei auf dem Gleitsitz 7 mit dem Stator 5 rotieren kann. Auf dem Gleitsitz 7 befinden sich zwei parallele Führungsbahnen, die mit den beiden parallelen Führungsbahnen am Pumpenkörper 1 abgestimmt sind, sodass sich der Gleitsitz 7 nach links und rechts im Pumpenkörper 1 bewegen kann. Gleichzeitig treibt es auch die Trommel 6 und den Stator 5 an, sich nach links und rechts zu bewegen, sodass die Exzentrizität zwischen dem Zentrum des Stators 5 und dem Rotor 3 erzeugt wird. Daher, wenn der Rotor 3 von der Antriebswelle 9 angetrieben wird, bewegt sich der Kolben 4 bei jeder Umdrehung einmal im Kolbenloch auf dem Rotor 3 hin und her, das heißt, Ölsaugung und Öldruck. Daher wird diese Art von Radialkolbenpumpe auch als einfach wirkende Kolbenpumpe bezeichnet.
W tej pompie górna część tłoka 4 ma przybliżoną powierzchnię sferyczną, podczas gdy wewnętrzna powierzchnia okrągła statora 5 jest powierzchnią stożkową, więc punkt kontaktowy między górną częścią tłoka 4 a wewnętrzną powierzchnią stożkową statora 5 nie przechodzi przez środek obrotu tłoka 4, co powoduje, że tarcie generowane w punkcie kontaktowym między tłokiem 4 a statorem 5 tworzy moment obrotowy wokół środka obrotu tłoka 4, zmuszając tłok 4 do obracania się wokół własnej osi, więc tłok 4 porusza się w gnieździe wtykowym w przód i w tył, a także obraca się, aby zapewnić dobrą smarowanie i równomierne zużycie pary tarcia między tłokiem a gniazdem wtykowym. Ponieważ powyższe tarcie działa również na stator 5, stator 5 może również obracać się na siedzisku ślizgowym 7 razem z bębnem 6, co znacznie zmniejsza względną prędkość ruchu między rotorem 3 a statorem 5, zmniejszając zużycie mechaniczne i wydłużając żywotność części pary tarcia. Pompa ma trzy tryby zmienne: zmiana ręczna, zmiana serwo ręczne i zmiana serwo elektro-hydrauliczne proporcjonalne.
② 图 m 显示了表面接触可变排量径向活塞泵的结构原理。传动轴 1 通过交叉耦合 4 驱动平衡径向力的星形转子(缸体) 8 旋转。转子支撑在端口轴 3 上。安装在转子孔中的柱塞 9 通过静态平衡滑块 6 紧贴偏心定子环 5。柱塞通过球铰链与滑动鞋连接,并由卡环锁定。滑动鞋被两个保持环 2 限制在偏心定子环中。在操作过程中,滑动鞋通过离心力和液压被压向偏心定子环。当缸体旋转时,由于偏心定子环的作用,柱塞将形成往复运动,其行程是偏心定子环偏心距离的两倍。定子环的偏心位置可以通过泵体上径向相对位置的变量进行调整,以控制活塞 7 和 10。吸油和压力油通过泵体和阀分配轴上的流通道,并可以通过阀分配轴上的油进出口进行控制。由于泵中柱塞与定子环内表面通过上端具有弧形表面的滑动鞋紧密接触(表面接触),并且作用在内表面的液压完全静态平衡,而支撑传动轴的滚动轴承仅受外力影响,因此泵的使用寿命较长。德国博世公司生产的 RKP 径向活塞泵就是这种结构。其最大工作压力为 38.5mpa,流量范围为 16-90ml / R,最大转速为 3500r / min。